콘텐츠 영역
(SECRETARY JOHN KERRY: Good afternoon, everybody. Thank you for waiting a moment. I apologize for being a little bit late.
This is a homecoming of some kind for Foreign Minister Yun, who completed a degree at SAIS at John Hopkins, so we’re delighted to welcome him back to Washington to his old stomping ground. And it’s a privilege to have him here in a city that he knows very, very well, and to return the favor of his very generous welcome to me when I visited Seoul last spring.
Minister Yun is the first foreign minister that I’ve had the privilege of welcoming here to Washington and the State Department in 2014, and that is clearly from our point of view an indication of the strength of the relationship and the high regard that we hold for our relationship with the Republic of Korea.
As President Obama has said, South Korea is one of our closest allies and greatest friends. Last year, we celebrated a remarkable 60th anniversary of our alliance. And just a few hundred feet from here at the Truman Building is the Korean War Veterans Memorial, where Foreign Minister Yun laid a wreath on Sunday to pay his respects and to honor those who gave their lives from both of our countries in an effort to stand for freedom and democracy. It is a fitting reminder – the memorial and the visit of the foreign minister – of our friendship that was forged through shared sacrifice.
I believe the greatest memorial, though, to the thousands of Koreans and Americans who served and sacrificed together is the deepening solidarity, the deepening strength between our nations, through six decades of partnership and shared prosperity. Our relationship has matured from one that was focused primarily on security to one that is now defined by a very broad and comprehensive partnership. Last year, we participated together in a series of high-level summits and meetings, beginning with President Park’s visit to Washington last spring and continuing through Vice President’s successful visit – Vice President Biden’s successful visit to Seoul last month.
So with this visit we build upon that trust and we build upon the legacy that we celebrated last year, and that is the closeness of our relationship founded in shared values of democracy, human rights, rule of law, and all of which are strengthened through people-to-people ties. Our comprehensive political partnership with the Republic of Korea is a significant example of our overall commitment, the commitment of the United States, to engagement in the Asia Pacific. Indeed, our alliance is the linchpin of security and stability in Northeast Asia.
The United States and the Republic of Korea stand very firmly united, without an inch of daylight between us, not a sliver of daylight, on the subject of opposition to North Korea’s destabilizing nuclear and ballistic missile programs and proliferation activities. And the international community stands with us.
The United States supports President Park’s firm, principled approach to North Korea. I want to confirm that Foreign Minister Yun and I spent the lion’s share of our time – though we touched on a lot of topics, we were deeply focused on the challenge of North Korea, particularly with the events that have taken place in recent weeks in North Korea.
Together, we call upon Pyongyang to start down the path of fulfilling its international obligation and commitments. And most importantly, we call on the Republic – on North Korea to denuclearize. We will not accept North Korea as a nuclear state nor as a nuclear-armed state, and nor will the international community abide by that.
I assured Foreign Minister Yun that we remain fully committed to the defense of the Republic of Korea, including through extended deterrents and putting the full range of U.S. military capabilities in place. We will continue to modernize our capabilities so that we are prepared to face any threat.
We are also working hard to reach agreement on burden sharing and the transfer of wartime operational control so that we can continue the great advances that we have achieved to date.
Today, the people of the United States really do take enormous pride in South Korea’s incredible rise. It’s an example of how we can move from aid to trade. Not so many years ago, the United States of America was giving aid to South Korea for development. Today, South Korea is giving aid to other countries and taking its place among the community of nations in exercising global responsibilities. It’s an example of what we can achieve when the United States does help another nation to define its future and when we create jobs and opportunity here at home, even as we do that.
Our trade relationship with the Republic of Korea is also an example of President Obama’s strategic rebalance in Asia and the benefits of the President’s determination to promote export-led growth. Because of the U.S.-Korea Free Trade Agreement, which will be two years old in a few months, our trade has grown to $130 billion a year. That is an enormous sum. And it is important that we continue to work together so that all of the obligations of our treaty are met.
We also welcome South Korean’s interest in the Trans-Pacific Trade Partnership, which can be the foundation for high-standard trade and shared prosperity throughout the Pacific, and it would create a trading agreement that would include 40 percent of global GDP. That will have a profound impact on the trading practices of the rest of the globe.
Today, the Republic of Korea is not only one of the most dynamic economies in the world; it is also a leading contributor of humanitarian assistance. That commitment was clear in the Republic of Korea’s contributions in the wake of Typhoon Haiyan in the Philippines, where our two nations stand shoulder-to-shoulder, providing urgent relief. And we’re very proud of the efforts that we made together.
I just recently visited the Philippines. I went to Tacloban. I saw exactly, personally how unbelievably destructive that typhoon was. But most importantly, I saw the remarkable efforts of nations joined together in order to help another nation in a time of distress. And no two nations worked more closely together in that effort than we have.
Of course, the Republic of Korea and the United States have also stood side-by-side in Iraq, in Afghanistan. And there is no greater sign of the United States commitment to regional security than the 28,500 U.S. soldiers who are stationed in South Korea.
So the relationship between our two nations has always shown its ability to be able to adapt to face new challenges. And it is clear that the foundations of this relationship are built to endure. Our commitment to one another remains rock solid.
And so I want to thank Foreign Minister Yun for his friendship, for his continued efforts on behalf of both of our peoples, as together we work to make the world more secure and to deal with very complicated and difficult security challenges and humanitarian challenges across the globe. We hope that this year will mark a year of greater prosperity and opportunity and stability and peacefulness for both of our nations and for all of our neighbors. And this marks the first year in the next 60 years of our great alliance. Thank you for being here with us. Appreciate it. )
FOREIGN MINISTER BYUNG-SE YUN : Mr. Secretary, thank you for your kind words.
I have always treasured meetings with Secretary Kerry – so productive and enjoyable without fail. Nevertheless, I believe that we have outdone ourselves today as our meeting has proved to be all the more timely and significant in a number of ways.
As you would recall, President Park and President Obama held a successful summit in May last year. Secretary Kerry and I also enjoyed plenty of discussions throughout the year, sometimes face to face and sometimes on the phone. As a result, our two countries have been able to make notable achievements in a wide range of areas, encompassing bilateral, regional and global issues.
As we embark on a new year’s journey, it has to be said that the latest developments on the Korean Peninsula and in Northeast Asia warrant our special attention and close coordination.
First of all, Secretary Kerry and I reviewed the serious recent developments in North Korea and their potential implications on the Korean Peninsula and beyond. We agreed to enhance policy coordination to tackle North Korean issues, which include maintaining stability on the Korean Peninsula and seeking progress in the resolution of North Korean nuclear problem.
In this light, we decided to intensify our consultations to assess the North Korean situation and explore our policy options. These efforts will ensure that our two countries remain very much on the same page in dealing with the uncertain North Korean situation.
In the event of any North Korean provocation, the ROK and the US will firmly respond based on our robust combined defense posture. In addition to our actions, we will ensure that the UN Security Council will take prompt measures which it deems necessary.
We shared the view that it is important to keep China and other related parties closely engaged to achieve substantial progress in the denuclearization of North Korea.
In this regard, we agreed to place this issue at the top of our agenda so that we can better cope with the increasing volatility of the nuclear issue arising from the evolving political situation in North Korea.
Going beyond nuclear issues, we agreed to strengthen our strategic cooperation on building sustainable peace that will pave the way for the unification of the Korean Peninsula. We will also redouble our efforts, together with the international community including the United States, to induce North Korea to embrace the path of peace and cooperation through the “Trust-building Process on the Korean Peninsula.”
Secretary Kerry and I also recognized the growing uncertainty pervading Northeast Asia in recent times. In particular, I pointed out that historical issues stand in the way of reconciliation and cooperation in this region, and I emphasized the need for sincere actions. The Secretary and I agreed to strengthen our efforts to alleviate tension and promote peace and cooperation in Northeast Asia.
On the US policy of rebalancing to Asia, I welcomed its reaffirmation as a positive contribution to the stability and prosperity in the region. In this regard, we underscored that ROK-US alliance will continue to serve as a linchpin of regional peace and stability.
Secretary Kerry and I shared the view that the ROK-US alliance could not be in a better shape. Building on the achievements we made over the last year, we will explore concrete ways to further upgrade our cooperation, based on the shared vision of the ROK-US alliance.
We were pleased to note that consultations regarding the review of transition of wartime operational control are on track. The Secretary and I also agreed to ensure that ongoing negotiations concerning Special Measures Agreement and Civil Nuclear Agreement result in win-win solutions, befitting the spirit of our alliance and mutual trust.
We noted that our bilateral trade has registered sharp growth since the KORUS FTA entered into force 2 years ago amid global economic downturn, and reaffirmed our commitment to further deepen our economic cooperation.
Furthermore, we recognized that ROK's participation in the TPP will contribute to the economic integration of the Asia-Pacific region, and agreed to expedite bilateral consultations on ROK’s participation in the TPP negotiations.
Today, I was very pleased to renew my personal friendship with Secretary Kerry. We will continue to work together as we embark on the journey into the next 60 years of ROK-US comprehensive strategic alliance. Thank you.
문의처 : 문화체육관광부 정책포털과
뉴스 |
|
---|---|
멀티미디어 |
|
브리핑룸 |
|
정책자료 |
|
정부기관 SNS |
|
※ 브리핑룸 보도자료는 각 부·처·기관으로부터 연계로 자동유입되는 자료로 보도자료에 포함된 연락처로 문의
※ 전문자료와 전자책의 이용은 각 자료를 발간한 해당 부처로 문의
이전다음기사
다음기사건설인 신년인사 인사말씀정책브리핑 게시물 운영원칙에 따라 다음과 같은 게시물은 삭제 또는 계정이 차단 될 수 있습니다.
- 1. 타인의 메일주소, 전화번호, 주민등록번호 등의 개인정보 또는 해당 정보를 게재하는 경우
- 2. 확인되지 않은 내용으로 타인의 명예를 훼손시키는 경우
- 3. 공공질서 및 미풍양속에 위반되는 내용을 유포하거나 링크시키는 경우
- 4. 욕설 및 비속어의 사용 및 특정 인종, 성별, 지역 또는 특정한 정치적 견해를 비하하는 용어를 게시하는 경우
- 5. 불법복제, 바이러스, 해킹 등을 조장하는 내용인 경우
- 6. 영리를 목적으로 하는 광고 또는 특정 개인(단체)의 홍보성 글인 경우
- 7. 타인의 저작물(기사, 사진 등 링크)을 무단으로 게시하여 저작권 침해에 해당하는 글
- 8. 범죄와 관련있거나 범죄를 유도하는 행위 및 관련 내용을 게시한 경우
- 9. 공인이나 특정이슈와 관련된 당사자 및 당사자의 주변인, 지인 등을 가장 또는 사칭하여 글을 게시하는 경우
- 10. 해당 기사나 게시글의 내용과 관련없는 특정 의견, 주장, 정보 등을 게시하는 경우
- 11. 동일한 제목, 내용의 글 또는 일부분만 변경해서 글을 반복 게재하는 경우
- 12. 기타 관계법령에 위배된다고 판단되는 경우
- 13. 수사기관 등의 공식적인 요청이 있는 경우
정책 NOW, MY 맞춤뉴스
정책 NOW
인기, 최신, 오늘의 영상 , 오늘의 사진
인기 뉴스
-
3자녀 이상 다자녀 가구 공항 우선출국…6월 '패스트트랙' 도입
-
농사가 편해진다…자율주행트랙터·무인운반 등 농촌 로봇시대 '성큼'
-
"올해 출산율 더 오를 가능성…지난해 10월부터 상승 모멘텀 형성"
-
9급 공채 한국사 시험, 2027년부터 한국사능력검정시험으로 대체
-
모바일 주민등록증 전국 발급 개시…관공서·은행 등 사용 가능
-
한미 연합 대량살상무기 제거…무장 드론·탐색 로봇 동원해 임무 완수!
-
전국 '빈집 현황' 쉽게 확인…'빈집애(愛)' 누리집 12일부터 운영
-
"나도 모르는 계좌가 개설됐다고?"…이젠 사전 차단하세요
-
정부, '착한 선구매·선결제' 캠페인 추진…소상공인·자영업자 지원
-
운동하고, 튼튼머니도 챙기자!
최신 뉴스
- 개인정보위, '24년 개인정보 처리방침 평가 결과 공개
- 2024년 SNS 부당광고(뒷광고) 모니터링 결과 발표
- 5대 공공 발전사 석탄재 매립장, 상부토지 활용 빨라진다
- 국립생물자원관, 생물표본 기증자 8명에게 감사패 증정
- '25년 지역 과학기술 혁신을 위해 전년 대비 10% 증가한 6.6조 원 투자
- 교육감기초단체장 등 4.2. 재보궐선거 대비 투개표소 소방안전대책 추진
- 2025년 2월 정보통신산업(ICT) 수출입 동향
- 농식품 공공데이터를 활용한 창업 도전자를 찾습니다!
- 당신의 도시가 똑똑해집니다 「2025년 스마트도시 조성확산사업」 공모
- 하도급법 개정안 국회 본회의 통과