벌써 세 번째 만남이라 그런지 정말 가까운 친구를 맞이하는 기분으로 리창 총리님을 만났습니다. 그만큼 기탄없이 양국 관계의 발전 방향에 대해 논의한 뜻깊은 시간이었습니다.
총리님께선 중국의 경제 업무를 총괄하며 민생 안정을 담당하고 계시고, 또 한중일 정상회의의 중국 측 대표로서 역내 평화와 협력을 다지는 데 크게 기여하고 계십니다. 앞으로 민생과 평화에 입각해 한중관계를 발전시켜 나가는 것에도 큰 역할을 해주실 것으로 기대합니다.
오늘의 소중한 만남이 양국 간 호혜적 협력 확대와 함께 실용과 상생의 길로 나아가는 든든한 디딤돌이 될 것으로 믿습니다.
因为今天是我们的第三次见面,所以我抱着与亲密朋友相见的心情与李强总理进行会见,使得我们关于两国关系发展方向的交流,更加坦诚,意义深远。
李强总理总管中国经济和民生稳定,还担任韩中日领导人会议的中方代表,为促进地区和平与合作作出重大贡献。我期待,李强总理继续立足民生与和平,为推动韩中关系发展发挥更大作用。
我相信,我们的宝贵缘分,将为进一步扩大两国互惠合作、走向务实共赢之路提供坚实支撑。
공공누리가 부착되지 않은 자료는 담당자와 협의한 후에 사용하여 주시기 바랍니다.
기사 이용 시에는 출처를 반드시 표기해야 하며, 위반 시
및
에 따라 처벌될 수 있습니다.
<자료출처=정책브리핑 www.korea.kr>
정책브리핑 게시물 운영원칙에 따라 다음과 같은 게시물은 삭제 또는 계정이 차단 될 수 있습니다.
- 1. 타인의 메일주소, 전화번호, 주민등록번호 등의 개인정보 또는 해당 정보를 게재하는 경우
- 2. 확인되지 않은 내용으로 타인의 명예를 훼손시키는 경우
- 3. 공공질서 및 미풍양속에 위반되는 내용을 유포하거나 링크시키는 경우
- 4. 욕설 및 비속어의 사용 및 특정 인종, 성별, 지역 또는 특정한 정치적 견해를 비하하는 용어를
게시하는 경우
- 5. 불법복제, 바이러스, 해킹 등을 조장하는 내용인 경우
- 6. 영리를 목적으로 하는 광고 또는 특정 개인(단체)의 홍보성 글인 경우
- 7. 타인의 저작물(기사, 사진 등 링크)을 무단으로 게시하여 저작권 침해에 해당하는 글
- 8. 범죄와 관련있거나 범죄를 유도하는 행위 및 관련 내용을 게시한 경우
- 9. 공인이나 특정이슈와 관련된 당사자 및 당사자의 주변인, 지인 등을 가장 또는 사칭하여 글을 게시하는 경우
- 10. 해당 기사나 게시글의 내용과 관련없는 특정 의견, 주장, 정보 등을 게시하는 경우
- 11. 동일한 제목, 내용의 글 또는 일부분만 변경해서 글을 반복 게재하는 경우
- 12. 기타 관계법령에 위배된다고 판단되는 경우
- 13. 수사기관 등의 공식적인 요청이 있는 경우