막걸리 세계화를 촉진하기 위해 실시된 ‘막걸리 영문애칭 공모’ 결과가
발표됐다.
막걸리 영문애칭은 전문가들의 심사결과, Drunken Rice(드렁큰라이스)가
1위로 뽑혔고, Makcohol(막콜 : 막걸리와 알콜의 합성어)과 Markelixir(막컬릭서
: 막걸리와 elixir (불로장생약)의 합성어)가 그 뒤를 이었다.
Drunken Rice는 막걸리가 쌀로 만든 술이라는 것을 외국인들이 쉽게 이해하기
쉽다는 의미로 심사위원들로부터 호평을 받았으며, 특히 유명 힙합가수 Drunken Tiger
등과 연계 한국의 대표술이라는 이미지를 줄 수 있다는 점이 높은 점수를 받게 된
것으로 평가됐다.
이외에도 Koju(한주), Kori(코리), Takani(타카니, 탁하니), Nanuri(나누리),
Soolsool(술술), Mckorea(마커리아), Rainydaywine(비오는 날의 술) 등 막걸리가
가진 의의와 가치를 재미있게 표현한 아이디어들이 많이 제출돼 관심을 끌었다.
이번 공모전은 막걸리의 현행 영문표기(Makgeolli)와 별도로 해외 소비자들이
막걸리를 보다 친숙하게 받아들일 수 있도록 하기 위한 막걸리의 영문애칭을 찾기
위해 국민들로부터 아이디어를 얻는 형식으로 추진됐다.
농림수산식품부는 막걸리 영문애칭 공모전과는 별도로 해외 소비자에게
막걸리를 쉽게 설명할 수 있는 영문설명안에 대한 현지 조사결과도 발표했는데, ‘
Korea Rice Wine’이 가장 막걸리를 외국인에게 쉽게 설명할 수 있는 것으로 나타났다.
이번 조사는 지난 4.21일부터 26일까지 뉴욕, LA, 싱가폴, 홍콩, 도쿄,
베이징, 네덜란드 등 11개 지역에서 현지인 성인 210명을 대상으로 실시됐다.
농림수산식품부는 이번 막걸리 영문애칭 공모전을 통해 국민들의
막걸리에 대한 뜨거운 관심을 재확인하는 계기가 됐다며, 막걸리 영문애칭 공모에
참가한 명칭들은 앞으로 막걸리 업체들이 막걸리 해외 마케팅 등에 활용할 수 있도록
식품포털사이트(http://www.foodinkorea.or.kr), 농수산물유통공사 홈페이지(http://www.at.co.kr)
등을 통해 공개할 예정이라고 밝혔다.
저작권법 제37조
및
- 제37조(출처의 명시)
- ① 이 관에 따라 저작물을 이용하는 자는 그 출처를 명시하여야 한다. 다만, 제26조, 제29조부터 제32조까지,
제34조 및 제35조의2의 경우에는 그러하지 아니하다. <개정 2011. 12. 2.> - ② 출처의 명시는 저작물의 이용 상황에 따라 합리적이라고 인정되는 방법으로 하여야 하며, 저작자의 실명
또는 이명이 표시된 저작물인 경우에는 그 실명 또는 이명을 명시하여야 한다.
제138조
에 따라 처벌될 수 있습니다.
- 제138조(벌칙)
- 다음 각 호의 어느 하나에 해당하는 자는 500만원 이하의 벌금에 처한다. <개정 2011. 12. 2.>
- 1. 제35조제4항을 위반한 자
- 2. 제37조(제87조 및 제94조에 따라 준용되는 경우를 포함한다)를 위반하여 출처를 명시하지 아니한 자
- 3. 제58조제3항(제63조의2, 제88조 및 제96조에 따라 준용되는 경우를 포함한다)을 위반하여 저작재산권자의 표지를 하지 아니한 자
- 4. 제58조의2제2항(제63조의2, 제88조 및 제96조에 따라 준용되는 경우를 포함한다)을 위반하여 저작자에게 알리지 아니한 자
- 5. 제105조제1항에 따른 신고를 하지 아니하고 저작권대리중개업을 하거나, 제109조제2항에 따른 영업의 폐쇄명령을 받고 계속 그 영업을 한 자 [제목개정 2011. 12. 2.]